Перейти к содержимому

Кейс №27. Always «Like a Girl» — как переписать смысл фразы и построить на этом бренд (Leo Burnett, 2014, США)

Кейс №27. Always «Like a Girl» — как переписать смысл фразы и построить на этом бренд (Leo Burnett, 2014, США)

Заголовок раздела «Кейс №27. Always «Like a Girl» — как переписать смысл фразы и построить на этом бренд (Leo Burnett, 2014, США)»

Бренд: Always (Procter & Gamble), категория женских средств гигиены. Агентство: Leo Burnett Chicago / Toronto. Режиссёр: Лорен Гринфилд (документалист, автор «The Queen of Versailles» и «Generation Wealth»). Старт ролика: 26 июня 2014 года, публикация на YouTube. Премьера на Super Bowl: 1 февраля 2015 года, Super Bowl XLIX, 60‑секундная версия. Главные результаты: ролик собрал более 90 млн просмотров в более чем 150 странах за первый год; #LikeAGirl стал глобальным хэштегом; кампания получила 14 Cannes Lions 2015 года, включая Гран‑при в категории PR, Black Pencil от D&AD, Emmy Award; positive sentiment к бренду Always вырос с 50 % до 96 % за три месяца; продажи Always показали двузначный рост в 2015 году впервые за пять лет; 76 % женщин по результатам опросов Always заявили, что больше не воспринимают фразу «как девчонка» как оскорбление; Cannes Lions 2015 года признал кампанию лучшей бренд‑работой десятилетия в категории Glass Lion (за продвижение гендерного равенства); Ad Age в 2024 году признал ролик лучшей Super Bowl рекламой всех времён.

К 2013 году бренд Always — крупнейшая в мире марка женских гигиенических средств — находился в неприятной стратегической ситуации. P&G владел Always с 1983 года, и за тридцать лет бренд занял позицию лидера категории, но в начале 2010‑х конкуренция от Kotex (Kimberly‑Clark) и быстрорастущих органических марок (Lola, Cora) усилилась. Категория сама по себе сложная: реклама женских средств гигиены десятилетиями строилась на одних и тех же приёмах — синяя жидкость в демонстрациях впитываемости, женщины в белых брюках, крылатые слова «дискретность», «свежесть», «уверенность». Дифференциация на функциональном уровне была близка к нулю — все ключевые игроки производили продукты сопоставимого качества, и категория превратилась в ценовую игру с минимальной лояльностью.

Внутри Procter & Gamble и Leo Burnett, давнего агентства Always, родилась стратегическая гипотеза: вместо того чтобы конкурировать на функциональном уровне, нужно занять территорию, которой ни один другой бренд категории не имел — территорию женской уверенности. Исследования, проведённые Always с агентством Research Now в 2013–2014 годах, показали обескураживающие результаты: уверенность девочек в США в среднем достигает пика в 9–10 лет и резко падает в период полового созревания. Только 19 % девочек в возрасте 16–24 имели «положительную ассоциацию» со словом «как девчонка» (англ.

«like a girl»); более 50 % испытывали значимое падение уверенности именно в момент пубертата — то есть в момент, когда категория продуктов Always становилась им впервые нужной. Эта связь — между падением уверенности и началом использования продуктов Always — была одновременно научной и бренд‑стратегической: если Always станет брендом, который борется с этим падением уверенности, он получит эмоциональную позицию, недоступную конкурентам.

Креативная команда Leo Burnett — копирайтер Джудит ван дер Лельен, креативные директора Хайдер Аккад и Бен Никэст, режиссёр Лорен Гринфилд — разработали концепт, который стал одним из самых обсуждаемых рекламных видео десятилетия. Сценарий построен на простом эксперименте, снятом в документальной манере. На белом фоне студии режиссёр просит участников выполнить три действия: «бежать как девчонка», «бить как девчонка», «бросать как девчонка».

Первая группа участников — взрослые мужчины и женщины, девочка‑подросток — без раздумий выполняют пародийные движения: размашистые руки, вязнущие ноги, слабые удары. Затем режиссёр приглашает в кадр маленьких девочек 5–10 лет и задаёт им те же вопросы. Девочки бегут изо всех сил, бьют по‑настоящему, бросают сильно. Между двумя группами происходит видимый разрыв смыслов: для маленькой девочки «как девчонка» означает «как себя саму, в полную силу»; для подростка и взрослых — «слабо, нелепо, насмешливо».

В финале ролика подростковая участница, которой за съёмку показали материал с маленькими девочками, говорит: «Мне нравится, как они это делают. Думаю, я бы хотела бегать как девчонка по‑настоящему — изо всех сил». Подпись: «Let’s make #LikeAGirl mean amazing things. Always».

Стратегически и психологически кампания работала на нескольких уровнях. Первый — переопределение языка. Фраза «как девчонка», использовавшаяся в английском как уничижительная (примерно как «по‑бабски» в русском), превращалась в ролике из оскорбления в утверждение силы. Это работа с самим инструментом мышления — словом, — и она имеет долгосрочный эффект, потому что слово используется ежедневно в школах, на спортплощадках, в семьях. Второй уровень — социальная функция эмпатии.

Маленькие девочки в кадре вызывают у любого зрителя — мужского, женского, родительского — мощный отклик; их искренность создаёт точку, в которой саркастический рекламный цинизм отключается. Третий — выбор героев. Ролик не рассказывает о товаре; он рассказывает о девочках. Бренд появляется только в финале, и его роль — не в том, чтобы стоять рядом с продуктом, а в том, чтобы стоять за идеей. Это позиция, которую конкуренты по категории не могли занять симметрично без подражания, потому что Always стал первым.

Четвёртый — глубокая storytelling‑структура: завязка (унизительные движения взрослых), кульминация (поразительные движения девочек), развязка (подросток заявляет, что хочет вернуться к «настоящему» смыслу). Это микро‑документальный нарратив, упакованный в 3 минуты.

Финансовые и репутационные результаты. Ролик опубликован 26 июня 2014‑го; за первые три месяца он собрал 76 млн просмотров. К Super Bowl 2015 года — около 85 млн просмотров. Сокращённая 60‑секундная версия для Super Bowl XLIX, показанная 1 февраля 2015 года, добавила ещё ~12 млн непосредственных эфирных зрителей и около 10 млн дополнительных просмотров в YouTube за первые сутки. К концу 2015‑го общее число просмотров — более 90 млн в более чем 150 странах.

Бренд‑метрики Always показали резкие изменения: positive sentiment вырос с 50 % до 96 % за три месяца; «brand affinity» среди девушек 16–24 — главного целевого сегмента — вырос на 50 %. Продажи Always в 2015 году впервые за пять лет показали двузначный рост, причём драйвером был сегмент молодых женщин. По исследованиям Always 2015 года, 76 % женщин заявили, что фраза «как девчонка» больше не воспринимается ими как оскорбление, и 70 % мужчин подтвердили изменение в собственном восприятии.

Кампания получила 14 Cannes Lions, Гран‑при в категории PR, Black Pencil от D&AD, Emmy за выдающуюся коммерческую рекламу 2015 года и (что особенно показательно) Cannes Glass Lion 2015 года — премию за работу, продвигающую гендерное равенство. В 2024 году Ad Age в специальном опросе профессионалов индустрии назвал «Like a Girl» лучшей Super Bowl рекламой всех времён — позиция, которую десятилетиями держал Apple «1984».

Технически кампания вышла далеко за пределы одного ролика. Always запустил программу Always Confidence & Puberty Education (продолжение существующей с 1980‑х программы), которая к 2024 году достигла более 24 миллионов девочек в более чем 70 странах через образовательные материалы в школах. На основе ролика Леопольда Бернетта были выпущены продолжения: «Like a Girl: Unstoppable» (2015) о девочках, говорящих «нет» гендерным ограничениям; «Keep Playing #LikeAGirl» (2016) о том, что 50 % девочек бросают спорт в подростковом возрасте; «#EndPeriodPoverty» о доступе к гигиеническим средствам в развивающихся странах. Каждый из последующих роликов набирал десятки миллионов просмотров — что показывает, что бренд правильно построил долгосрочную платформу, а не одноразовую кампанию.

Уроки кейса. Во‑первых, переосмысление языка — один из самых сильных и одновременно редко используемых рычагов маркетинга. Фраза «как девчонка» существовала в английском языке десятилетиями и никем не была проблематизирована; Always нашёл её, проблематизировал и оккупировал её обновление. Этот же приём может применяться к любому брендовому контексту: язык категории неизбежно несёт в себе устаревшие смыслы, и бренд, который их перепишет, получает позицию, недоступную конкурентам.

Во‑вторых, документальный формат и реальные люди (а не актёры) дают уровень эмоциональной достоверности, недостижимый для постановочной рекламы. Это не значит, что нужно отказываться от профессиональных съёмок; но нужно знать, что подлинность — самостоятельный ресурс. В‑третьих, инсайт, основанный на реальном исследовании (Research Now данные по уверенности девочек), даёт кампании научную легитимность. Бренд может говорить не «мы так думаем», а «исследования показывают» — и это превращает рекламу в социальное высказывание, а не в коммерческую претензию.

В‑четвёртых, минимальная привязка к продукту в самом ролике (Always появляется только в финальных трёх секундах) парадоксально усиливает эффект: зритель не чувствует, что его «продают», и проникается доверием к бренду как к собеседнику, а не как к рекламодателю. В‑пятых, бренд, занявший социальную позицию, должен её поддерживать через действия, а не только через рекламу. Образовательная программа Always для миллионов девочек по всему миру — это операционное доказательство того, что кампания не была одноразовым PR‑ходом. В‑шестых, реклама может изменить язык.

Через 5 лет после кампании выражение «как девчонка» в англоязычном пространстве звучало значимо иначе — не потому, что Always один это сделал, а потому, что Always запустил волну, которую подхватили медиа, школы и семьи. Это результат, на который большинство бренд‑кампаний и не претендует.

Критика и контекст. Кампания подвергалась критике за то, что Procter & Gamble одновременно продаёт другие продукты с противоречивыми гендерными сообщениями (например, Old Spice того же P&G в начале 2010‑х строилась на гипертрофированных гендерных стереотипах). Этот аргумент слабее, чем кажется: разные бренды обращаются к разным аудиториям, и согласованность ценностей внутри одного бренда важнее, чем абсолютная согласованность по всему портфелю. Более серьёзная критика — что кампания «коммерциализирует» феминизм, превращая социальный дискурс в инструмент продаж.

Это правда, но в этом нет порока, если кампания одновременно делает реальный позитивный социальный сдвиг и продаёт продукт. Always не лгал о своей коммерческой природе; и эффекта на уверенность миллионов девочек никто из критиков не отменил. Это полезное напоминание: бренд‑активизм — это всегда сделка, в которой обе стороны (общество и бренд) получают что‑то полезное; идеальной чистоты в нём не бывает.

Источники. Campaign UK, «Case study: Always #LikeAGirl» (https://www.campaignlive.co.uk/article/case-study-always-likeagirl/1366870); Institute for PR, «Always #LikeAGirl: Turning an Insult into a Confidence Movement» PDF (https://instituteforpr.org/wp-content/uploads/Always-LikeAGirl-Turning-an-Insult-into-a-Confidence-Movement.pdf); Ad Age, «Always — Like a Girl» Super Bowl archive (https://adage.com/super-bowl/aa-always-like-a-girl/); Muse by Clios, «How Like a Girl Broke the Internet, Won the Super Bowl, and Changed P&G Forever» (https://musebyclios.com/advertising/how-like-a-girl-broke-the-internet-won-the-super-bowl-and-changed-pg-forever/); Fast Company, «Always Is Bringing Like A Girl To The Super Bowl» (https://www.fastcompany.com/3041680/always-is-bringing-like-a-girl-to-the-super-bowl/); The Comm Spot, «Always Like a Girl Campaign 2014» (https://thecommspot.com/comm-subjects/strategic-communication/case-studies-in-strategic-communication/marketing-advertising-case-study-always-like-a-girl-campaign-2014/); Xernay, «Case Study: Always’ #LikeAGirl Campaign» (https://www.xernay.com/public-relations-a-case-study). Перелинковка: sacred trust, client‑centric focus, copywriting principles, headline archetypes, education‑based marketing, buyer psychology, USP.